SOURATE 86 AT-TÂRIQ (LE VISITEUR DE LA NUIT )

1 Par le ciel et le visiteur de la nuit !

وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ


2 As-tu une idée de ce qu’est ce visiteur de la nuit ?

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ


3 C’est l’étoile qui, de son éclat, perce l’obscurité[1573].
[1573] L’étoile est ici surnommée « le visiteur de la nuit » car elle n’est observée que la nuit.

ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُ


4 Il n’est pas d’homme qui ne soit surveillé[1574].
[1574] Par un ange chargé de consigner ses œuvres.

إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ


5 Que l’homme considère ce dont il est créé !

فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ


6 Il est créé à partir d’un simple liquide projeté[1575]
[1575] Dans la matrice de la femme.

خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ


7 qui sort d’entre l’épine dorsale et les côtes.

يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَٱلتَّرَآئِبِ


8 Allah est parfaitement capable de le ressusciter, 

إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ


9 le Jour où tous les secrets seront dévoilés.

يَوۡمَ تُبۡلَى ٱلسَّرَآئِرُ


10 L’homme n’aura alors ni force propre, ni soutien.

فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ


11 Par le ciel et ses pluies qui reviennent sans interruption !

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ


12 Par la terre qui se fend sous la poussée de sa végétation !

وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ


13 Le Coran est une parole de vérité[1576],
[1576] Permettant de discerner le vrai du faux.

إِنَّهُۥ لَقَوۡلٞ فَصۡلٞ


14 en aucun cas de simples futilités.

وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ


15 Ils se livrent aux pires manœuvres[1577]
[1577] Afin de s’opposer à la vérité.

إِنَّهُمۡ يَكِيدُونَ كَيۡدٗا


16 que Je déjouerai invariablement.

وَأَكِيدُ كَيۡدٗا


17 Accorde donc un sursis aux impies, accorde-leur un répit de courte durée.

فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا