SOURATE 91 ACH-CHAMS (LE SOLEIL )
1 Par le soleil et la lumière qu’il répand à son lever !
وَٱلشَّمۡسِ وَضُحَىٰهَا
2 Par la lune qui lui succède à son coucher !
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا
3 Par le jour qui en manifeste toute la clarté !
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
4 Par la nuit qui l’enveloppe de son obscurité !
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰهَا
5 Par le ciel et Celui qui l’a édifié !
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا
6 Par la terre et Celui qui l’a nivelée !
وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا طَحَىٰهَا
7 Par l’âme et Celui qui l’a idéalement formée,
وَنَفۡسٖ وَمَا سَوَّىٰهَا
8 lui inspirant sa perversion ou sa piété[1587] !
[1587] Autre sens : lui indiquant la voie du péché et celle de la piété.
فَأَلۡهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقۡوَىٰهَا
9 Heureux celui qui l’aura purifiée,
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
10 malheureux celui qui l’aura souillée.
وَقَدۡ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا
11 Les Thamoud ont crié au mensonge par impiété,
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِطَغۡوَىٰهَآ
12 lorsque le plus misérable d’entre eux s’est levé[1588].
[1588] Pour tuer la chamelle.
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشۡقَىٰهَا
13 Le Messager d’Allah les avait pourtant avertis : « Gardez-vous de nuire à la chamelle d’Allah. Laissez-la s’abreuver. »
فَقَالَ لَهُمۡ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقۡيَٰهَا
14 Mais, ne prenant pas au sérieux ses avertissements, ils l’ont égorgée. Pour prix de leur crime, leur Seigneur fit s’abattre sur eux Son châtiment auquel nul ne put échapper,
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمۡدَمَ عَلَيۡهِمۡ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمۡ فَسَوَّىٰهَا
15 sans redouter les conséquences du châtiment qui les a frappés.